O Comitê Rio 2016 e a Organização Internacional de Francofonia (OIF) firmaram um acordo de cooperação para promover, no Brasil, a língua francesa e a cultura dos países onde o idioma é falado. O músico camaronês Manu Dibango, nomeado pela OIF Grande Testemunha da Francofonia para os Jogos Olímpicos e Paralímpicos de 2016, disse que a parceria firmada nesta permitirá não somente um lugar para a língua francesa nas competições de 2016, mas também a realização de ações conjuntas em nível cultural, educativo e desportivo, que vão promover o pluralismo e o multiculturalismo. A união dentro da diversidade é a chave para fazer a humanidade mais humana, destacou o músico. Dibango destacou que o Brasil, apesar da diversidade interna, tem como idioma o português, mas tudo dentro de um mesmo território, diferentemente da África, que tem diversos países. Ele lembrou que a escolha do nome do lugar onde nasceu teve a influência de portugueses, que notaram a existência de um tipo do crustáceo que vivia apenas em um rio da região e, por isso, passou a ser chamado de Rio de Camarões. Os portugueses batizaram como Rio dos Camarões e aí começou a fusão com a língua portuguesa. O diretor Comercial do Comitê Organizador Rio 2016, Renato Ciuchini, disse que o acordo vai permitir o treinamento e a formação de pessoas que vão trabalhar nos jogos, em serviços como recepção das delegações e na área de imprensa, além de atender aos turistas de países-membros da OIF. É importante estarmos preparados de uma forma que seja fácil para eles se comunicarem. Não é só uma tradução simultânea por alguém que estudou aqui, mas alguém que está integrado nesta cultura. afirmou.